NIEMIECKI W OPIECE: marca 2018

Szukaj na blogu

marca 20, 2018

"Poradnik opiekuna - pierwszy wyjazd w 10 krokach" już dostępny :)

"Poradnik opiekuna - pierwszy wyjazd w 10 krokach" już dostępny :)
Niemiecki w opiece - Poradnik opiekuna - Pierwszy wyjazd w 10 krokach

"Poradnik opiekuna - Pierwszy wyjazd w 10 krokach" już dostępny!

Dzisiaj mam bardzo dobre wiadomości, dla tych, którzy czekali na wersję drukowaną "Poradnika opiekuna - Pierwszy wyjazd w 10 krokach" - od dzisiaj jest już dostępny w naszej księgarni.

Ogromna radość, że w końcu się udało miesza się dzisiaj z wielką tremą.. Mam nadzieję, że wiadomości zawarte w "Poradniku opiekuna" będą cenne dla osób, które dopiero myślą o wyjeździe, albo są w trakcie przygotowań do pierwszego wyjazdu do Niemiec w opiece.

Ktoś by mógł powiedzieć "a ja i bez książki sobie poradziłam".. No tak, ja też sobie poradziłam.. ale dużego wyboru nie miałam. Mogłam zostać, albo wrócić. Wybrałam to pierwsze, ale szczerze powiedziawszy dużo  bym dała, żeby ktoś te kilkanaście lat temu podsunął mi do przeczytania taki właśnie poradnik.

Cena rynkowa: 24,90 zł
Format: A5
str. 76

Napisz do mnie na niemieckiwopiece@gmail.com i zamów PORADNIK OPIEKUNA :)
 
Dziękuję i pozdrawiam serdecznie,
Beata

marca 18, 2018

Tryb rozkazujący w języku niemieckim

Tryb rozkazujący w języku niemieckim
Tryb rozkazujący w języku niemieckim niemieckiwopiece



Dzisiaj przekażę Wam drodzy Opiekunowie, najważniejsze informacje na temat trybu rozkazującego, der Imperativ.


Trybu rozkazującego w języku niemieckim używa się przede wszystkim do wydania rozkazu, ale również wyrażenia prośby, polecenia, życzenia czy też udzielenia rady.

Czasownik w tym trybie stoi w zdaniu na pierwszym miejscu, a na końcu zdania stoi wykrzyknik.

Do drugiej osoby liczby pojedynczej i mnogiej zazwyczaj nie używamy zaimków osobowych 'du' oraz 'ihr', natomiast do pierwszej i trzeciej osoby liczby mnogiej używamy zaimków 'wir' i 'Sie'.

np.

Sitz! (Siadaj!)

Sitzt! (siadajcie!)

Sitzen wir! (Usiądźmy!)

Sitzen Sie! (Proszę usiąść!)


* Tryb rozkazujący dla 2 osoby liczby pojedynczej tworzymy zazwyczaj poprzez odrzucenie zaimka osobowego oraz końcówki '-st'od formy 2 osoby czasu teraźniejszego np.

- du gibst (ty dajesz), wyrzucamy 'du' oraz końcówkę '-st' i zostaje nam - gib! (daj!)

Gib mir noch eine Tasse Kaffee! - Daj mi jeszcze jedną filiżankę kawy!

- du hilfst (ty pomagasz) - hilf! (pomóż!)

Hilf mir bitte! - Pomóż mi proszę!

Czasem tryb rozkazujący w języku niemieckim dla 2 osoby liczby pojedynczej posiada końcówkę '-e', występującą jednak coraz rzadziej, np.:

Frage mich nicht! - Nie pytaj mnie!

Przy czasownikach, których temat kończy się na '-t', '-d' oraz '-ig' oraz przy grupach spółgłoskowych, w których ostatnia głoska to '-m' lub '-n', zawsze występuje końcówka '-e' np.:

- du wartest (ty czekasz) - warte! (czekaj!)

Warte auf mich! - Czekaj na mnie!

- du öffnest (ty otwierasz) - öffne! (otwórz!)

Öffne die Tür! - Otwórz drzwi!

Czasowniki tzw. mocne, tworzą Imperativ dla 2 os. liczby pojedynczej bez przegłosu, np.:

- du schläfst (ty śpisz) - schlaf! (śpij!)

Schlaf gut! - Śpij dobrze!

- du fährst (ty jedziesz) - fahr! (jedź!)

Fahr langsamer! - Jedź wolniej!

Natomiast czasowniki tzw. posiłkowe (sein, haben oraz werden) tworzą w języku niemieckim tryb rozkazujący odrębnie, np.:

- Sei nicht so laut! - Nie bądź taki głośny!/ Nie bądź tak głośno!

- Hab keine Angst! - Nie bój się!

- Werd(e) glücklich! - Bądź szczęśliwy!

* Tryb rozkazujący dla 2 osoby liczby mnogiej pokrywa się, po odrzuceniu zaimka osobowego, z odmianą w trybie oznajmującym, np.:

- ihr wartet (wy czekacie) - wartet! (czekajcie!)

Wartet auf uns! - Czekajcie na nas!

- ihr ruft an (dzwonicie) - ruft an! (zadzwońcie!)

Ruft uns morgen an! - Zadzwońcie do nas jutro!

* Tryb rozkazujący dla 3 osoby liczby mnogiej (tzw. formy grzecznościowej), tworzymy poprzez przestawienie zaimka osobowego oraz formy czasownika w czasie teraźniejszym, np.:

- Waschen Sie bitte jetzt ab! - Proszę teraz pozmywać!

- Machen Sie bitte die Tür zu! - Proszę zamknąć drzwi!


Z trybem rozkazującym spotykamy się również często w miejscach publicznych, np.:

- Parken verboten! - Zakaz parkowania!/ Parkowanie zabronione!

- Rauchen verboten! - Palenie zabronione!

- Nicht hinauslehnen! - Nie wychylać się!



Pozdrawiam i do kolejnego!!!
Beata

marca 06, 2018

SEIT und AB - przydatne w pracy opiekuna

SEIT und AB - przydatne w pracy opiekuna

Drodzy Opiekunowie, drodzy Czytelnicy!

Jeśli ktoś z Was miał przyjemność otrzymywać ode mnie lekcje niemieckiego na swoją skrzynkę mailową, to może przypomina sobie bardzo przydatną w pracy opiekuna lekcję pt. "seit und ab"? ;)


Niemiecki w opiece - seit und ab

Dzisiaj specjalnie ta lekcja (trochę zmodyfikowana) dla wszystkich Czytelników bloga www.niemieckiwopiece.com


Zacznijmy od zdania:

Seit etwa 10 Jahren bin ich in der Pflege tätig. [Zajt etwa cejn Jaren byn yś in dea Flege tetiś.] - Od ok 10 lat pracuję w opiece.

Już wiesz, że słówko "seit", o którym mowa znaczy dosłownie "od".

Jest jeszcze jedno słówko, które znaczy to samo i z którym chciałabym dzisiaj Ciebie zapoznać, a jest to słówko "ab".

Oba znaczą "od", warto jednak wiedzieć, że używa się tych przyimków w zupełnie odmiennych sytuacjach. A w jakich?

Seit

używamy jeśli mówimy o przeszłości, o tym co już było, o tym co robimy już od jakiegoś czasu , inaczej mówiąc za pomocą SEIT wyrażamy czas trwania jakiegoś zdarzenia rozpoczętego w przeszłości np.

seit gestern - od wczoraj

seit kurzem - od niedawna
seit einer Stunde - od godziny
seit 3 Tagen [zajt draj Tagen] - od trzech dni

seit einem Jahr - od roku
seit zwei Jahren [zajt cwaj Jaren] - od dwóch lat

seit Wochen - od tygodni


Ich wohne hier seit sieben Jaren. [Yś wone hija zajt ziben Jaren] - Mieszkam tutaj od siedmiu lat.

Ich lerne seit einer Woche Deutsch. :) [Yś lerne zajt ajna Woche Dojcz] - Od tygodnia uczę się niemieckiego.

Seit drei Stunden hat sie Fieber. [Zajt draj Sztunden hat zi Fiba] - Ona (np. nasza Podopieczna) ma gorączkę od trzech godzin.

Es schneit seit vorgestern. [Es sznajt zajt for-gestern] - Od przedwczoraj pada śnieg.

Seit Mittwoch ist er wieder gesund. [Zajt Mitfoch ist er wida gezunt] - Od środy on jest znowu zdrowy.


Seit heute Morgen hat Frau Schiller Durchfall. [Zajt hojte Morgen hat Frau Schilla Durśfal] - Od dzisiaj rano Pani Schiller ma biegunkę.

(Powiemy tak np. dzwoniąc do lekarza i prosząc by przyjechał do naszej Podopiecznej. Wtedy często pada pytanie: "od kiedy" - "seit wann" pacjentka ma takie a takie dolegliwości, zawsze wtedy użyjemy "seit".)


Ab

używamy w odniesieniu do przyszłości, wyrażenie "ab" oznacza trwanie czynności lub zdarzenia, które dopiero się zacznie np.:

ab sofort [ab zofort] - od zaraz
ab heute [ab hojte] - od dzisiaj
ab jetzt [ab ject] - od teraz

ab morgen - od jutra
ab dem dritten September - od trzeciego września
ab Mittwoch - od środy

ab nächster Woche [ab neksta Woche] - od następnego tygodnia

Ab Mittwoch gehe ich zur Arbeit. [Ab Mitfoch geje yś cur Arbajt] - Od środy idę do pracy. (dosł. tłumacząc - od środy będę chodził do pracy)

Ab nächsten Samstag habe ich Urlaub. [Ab neksten Zamstak habe yś Urlaub] - Od przyszłej soboty mam urlop.

Ab dem 26. Mai habe ich frei . [Ab dem zeks-und-cwancigsten Maj habe yś fraj] - Mam wolne od 26-go maja.

Ab Dezember werde ich hier nicht mehr arbeiten. [Ab Decemba werde yś hija niśt mea arbajten] - Od grudnia nie będę już tutaj pracować.

Ab wann hat der Bäcker geöffnet? [Ab wan hat der Beka ge-oefnet] - Od kiedy ma otwarte piekarz?


Warto podkreślić, że te dwa przyimki wymagają zawsze celownika (Dativ) - o którym przeczytasz więcej TUTAJ.

Jeszcze jedno wyrażenie do zapamiętania z dzisiejszej lekcji:

ab und zu - od czasu do czasu


Czy wszystkie dzisiejsze słówka są Tobie znane?  

Może potrzeba coś wyjaśnić?
Czy rozumiesz już i czy zapamiętasz kiedy użyjemy "seit" a kiedy "ab"?

Mam nadzieję, że tak.
Jeśli nie.. napisz.. 
Coś na to poradzimy :)


Pozdrawiam serdecznie i do kolejnego,
Beata

Spodobała Ci się ta strona?

Zostaw proszę komentarz - będzie to dla mnie mobilizacja do dalszej pracy i najlepsze podziękowanie :)

Przed dodaniem komentarza zapoznaj się z polityką prywatności.

Dziękuję za odwiedziny!
Copyright © 2016 NIEMIECKI W OPIECE , Blogger