Szukaj na blogu

marca 31, 2014

Wygląd zewnętrzny - Aussehen

Wygląd zewnętrzny - Aussehen
Niemiecki w opiece - Aussehen
Image courtesy of Salvatore Vuono/
FreeDigitalPhotos.net

Dzisiaj słownictwo i najważniejsze zwroty dotyczące wyglądu zewnętrznego. 


Wie siehst du aus? [Wi zijst du aus?] - Jak wyglądasz?
aussehen aus-zejen] (czasownik rozdzielnie złożony, o tym w przyszłości) - wyglądać

Wie sieht die Person aus? [Wi zijt di Person aus?] - Jak wygląda ta osoba?
die Person - osoba

marca 27, 2014

Narządy wewnętrzne - innere Organe

Narządy wewnętrzne - innere Organe

Drodzy Opiekunowie,

było już o częściach ciała widocznych gołym okiem, a dzisiaj dawka słownictwa dotyczącego narządów wewnętrznych człowieka. 

Najważniejsze słówka, które trzeba znać, zostały napisane pogrubioną czcionką.


das Organ (die Organe) - organ (organy)
innere Organe - narządy (=organy) wewnętrzne

die Mundhöhle [Mund-hoele] - jama ustna

der Zahn (die Zähne) [Can, Cejne] - ząb (zęby)
die Zunge [Cunge ] - język


der Rachen - gardło, ale także der Hals

die Schleimhaut [Szlajm-haut] - śluzówka, błona śluzowa
der Rachenschleimhaut [Rachen-szlajm-haut] - błona śluzowa gardła
die Mundschleimhaut [Mund-szlajm-haut] - błona śluzowa jamy ustnej
der Speichel [Szpajśel] - ślina
die Drüse [Dryze] - gruczoł
die Speicheldrüsen [Szpajśel-dryzen] - gruczoły ślinowe (ślinianki)


der Kiefer [Kifa] - szczęka
der Unterkiefer [Unta-kifa] - szczęka dolna, żuchwa
der Oberkiefer [Oba-kifa] - szczęka górna
der Mandel - migdał, migdałek
die Gaumenmandeln [Gaumen-mandeln] - migdałki podniebne
der Gaumen - podniebienie


das Gehirn, das Hirn - mózg
das Kleinhirn [Klajn-hirn] - móżdżek
der Schädel [Szedel] - czaszka
die Schilddrüse [Szild-dryze] - tarczyca


die Rippe (Rippen) - żebro (żebra)
die Leber [Leba] - wątroba
die Harnwege [Harn-wege] - drogi moczowe
die Gallenblase [Galen-blaze] - pęcherzyk żółciowy
die Galle - żółć

die Blase [Blaze] - pęcherz


der Darm - jelito
der Blinddarm [Blind-darm] - jelito ślepe, wyrostek robaczkowy
der Dünndarm [Dyn-darm] - jelito cienkie
der Grimmdarm - okrężnica
der Zwölffingerdarm [Zwylf-finga-darm] - dwunastnica

die Bauchspeicheldrüse [Bauch-szpajśel-dryze] - trzustka

das Herz [Herc] - serce
der Magen - żołądek
die Niere - nerki


die Atemwege [Atem-wege] - drogi oddechowe

die Lungen - płuca


der Knochen - kość
das Skelett [Skelet] - szkielet

die Wirbelsäule [Wirbel-zojle] - kręgosłup


das Gelenk (Gelenke) - staw (stawy)
das Handgelenk (die Handgelenke) - przegub dłoni
das Kniegelenk [Kni-gelenk] - staw kolanowy
das Hüftgelenk [Hyft-gelenk] - staw biodrowy
künstliches Hüftgelenk [kynstliśes Hyft-gelenk] - sztuczny staw biodrowy


der Muskel (Muskeln) - mięsień, mięśnie

die Geburtswege [Geburts-wege] - drogi rodne
die Gebärmutter [Geber-muta] - macica

die Zelle [Cele] - komórka

das Blut - krew
das Blutplättchen [Blut-pletśen] - płytka krwi
der Nerv - nerw
das Nervensystem - układ nerwowy
das Gewebe - tkanka {ale także tkanina}

die Ader [Ada] - żyła

Polecam zajrzeć TUTAJ - bardzo ciekawy wgląd do wnętrza naszego ciała, z podziałem na układy oraz poszczególne organy - oczywiście w języku niemieckim ;)

Przyjemnej nauki,
Beata

marca 26, 2014

Części ciała czyli Körperteile

Części ciała czyli Körperteile
Niemiecki w opiece - Körperteile
http://deutschfuerkinder.weebly.com/
Dzisiaj powiemy sobie troszkę o częściach ciała w języku niemieckim. W pracy opiekunek oraz opiekunów osób starszych - temat bardzo istotny.
Poniżej przedstawiam Wam spis części ciała w języku niemieckim (w niektórych przypadkach z przykładami zastosowania) - nie wszystkie słówka musicie znać, są one podane dla zaspokojenia ciekawości albo dla tych, którzy chcą wiedzieć więcej :)

der Körper - ciało
der Körperteil [ Koerpa-tajl ] - część ciała
die Körperteile [ Koerpa-tajle ] - części ciała

der Mensch [ Mensz ] - człowiek
die Frau - kobieta
der Mann - mężczyzna

die Haut - skóra

der Kopf - głowa
das Gesicht [ Geziśt ] - twarz
die Wange / die Backe - policzek
die Haare - włosy, das Haar - włos
das Ohr [ Oa - niektórą wymowę naprawdę ciężko napisać ;) Pamiętajcie, że jest ona przybliżona, i jeśli macie wątpliwości to zajrzyjcie na: DUDEN ] - ucho
das Auge - oko, die Augen - oczy
der Hals - szyja, gardło
das Kinn - broda (podbródek) {część ciała}
die Stirn [ Sztirn ] - czoło
die Augenbraue [ Augen-brałe ] - brwi
das AugenlidAugen-lit ]  - powieka
die Wimpern - rzęsy
der Mund - buzia, usta
die Lippen - usta, wargi
die Nase [ Naze ] - nos

das Glied, Pl. die Glieder - kończyna, członek

die Hand - ręka
die Handfläche [ Hand-flesie ] - dłoń, a dokładnie wewnętrzna część dłoni
der Handrücken [ Hand-ryken ] - grzbiet dłoni
der Finger [ Finga ] - palec u ręki
die Faust - pięść

der Daumen - kciuk
für jemanden die Daumen drucken - trzymać za kogoś kciuki

der Zeigefinger [ Cajge-finga ] - palec wskazujący
der Mittelfinger [ Mitel-finga ] - palec środkowy
der Ringfinger / der Goldfinger [ Ring-finga/ Gold-finga ] - palec serdeczny
der kleine Finger [dea klajne Finga ] - mały palec

der Nagel - paznokieć - (ale także gwóźdź)
die Nägel - paznokcie
sich die Nägel schneiden - obcinać sobie paznokcie
der Fingernagel [ Finga-nagel ] - paznokień (u ręki)

die Schulter (l.mn. die Schultern) [ Szulta, Szultern ] - bark

das Schulterbratt [ Szulta-brat ] - łopatka

die Achsel [ Aksel ] - ramię, łopatka
der Arm - ramię
der Ellenbogen = der Ellbogen - łokieć

der Brustkorb, die Brust - klatka piersiowa
der Busen [ Buzyn ] - biust
der Bauch - brzuch
der Nacken, das Genick [ Naken, Genik ] - kark
der Rücken [ Ryken ] - plecy
die Hüfte [ Hyfte ] - biodro

das Bein (die Beine) [ Bajn, Bajne ] - noga (nogi)
der Fuß (die Füße) [ Fus, Fyse ] - stopa, noga (stopy, nogi) 
zu Fuß gehen [ cu Fus gejen ] - iść na piechotę (pieszo)

der Schenkel [ Szenkel ] - udo
der Oberschenkel [ Oba-szenkel ] - udo
der Unterschenkel [ Unta-szenkel ] - podudzie, die Wade - łydka
die Ferse [ Ferze ] - pięta

der Knöchel [ Knoeśel ] - kostka
der Fußknöchel - kostka u stopy
der Fingerknöchel - kostka palca
sich den Knöchel verstauchen [ ziś den Knoeśel fer-sztaułchen ] - skręcić sobie kostkę

das Knie [ Knii ] - kolano
auf (den) Knien [ auf Knijen ] - na kolanach

der große Zehdea grose Cej ] - duży palec u stopy
der kleine Zeh [ dea klajne Cej ] - mały palec u stopy
die Zehen [ Cejen ] - palce u stopy
der Zehennagel [ Cejen-nagel ] - paznokieć (u stopy)
die Fußsohle [ Fus-zole ] - spód stopy (podeszwa)

die Zehenspitze [ Cejen-szpice ] - czubek palca , die Zehenspitzen - czubki palców
auf Zehenspitzen gehen - chodzić na paluszkach (po cichutku)

die Scheide [ Szajde ] - pochwa
das Glied - członek
der Penis - penis, członek
der Po - pupa /pot.
das Gesäß [ Gezes ] - tyłek
der Hintern - tyłek, pośladek
die Hinterbacke - pośladek
der Nabel - pępek

Aby poćwiczyć nazwy najważniejszych części ciała kliknij TUTAJ oraz TUTAJ i jeszcze TUTAJ
W najbliższej przyszłości będzie również co nieco o wewnętrznych organach oraz choć troszkę o opisie  wyglądu zewnętrznego.

Pozdrawiam,
Beata

marca 17, 2014

Nazwy zawodów w języku niemieckim

Nazwy zawodów w języku niemieckim
Niemiecki w opiece - Nazwy zawodów - die Krankenschwester
Image courtesy of Sira Anamwong/
FreeDigitalPhotos.net 

Witam wszystkich Czytelników serdecznie i przepraszam na wstępie za niezbyt częste ostatnio bywanie i pisanie, zbyt wiele ostatnio spraw w życiu prywatnym i zawodowym do ogarnięcia.
Ale jestem ponownie z nowymi pomysłami ;)

W jednym z ostatnich postów obiecałam wspomnieć choć trochę o zawodach -a ponieważ: Versprochen ist versprochen und wird nicht gebrochen ;) tak więc zabieram się do pracy :)

marca 04, 2014

Liczebniki główne w języku niemieckim - die Kardinalzahlen

Liczebniki główne w języku niemieckim - die Kardinalzahlen
Niemiecki w opiece - liczebniki główne w języku niemieckim - Kardinalzahlen



LICZEBNIKI GŁÓWNE
odpowiadają na pytanie: wie viel?  wie viele? (ile?)
Przeważnie pisze się je małą literą
(za wyjątkiem: die Null - zero, die Million - milion, die Miliarde - miliard)


Liczby oznaczające numery linii autobusowych czy tramwajowych,
jak również oceny w szkole pisane są równiż wielką literą (i są rodzaju żeńskiego)
np.: Ich warte auf die Zwei. [Iś warte auf di Cwaj ] - Czekam na Dwójkę
(dosł. Czekam na tramwaj/ autobus nr 2)



0

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Null

eins [ajnc ]
zwei [ cwaj ]
drei [draj ]
vier [fija ]
fünf [fynf ]
sechs [zeks ]
sieben [ziben ]
acht [aht ]
neun [nojn ]
zehn [cejn ]
elf
zwölf [cfoelf ]




13
14
15
16
17
18
19

20

Liczby od 13 do 19 tworzy się
przez dodanie końcówki -zehn [cejn]

dreizehn [draj-cejn ]
vierzehn [fier-cejn ]
fünfzehn [fynf-cejn ]
sechzehn [zeh-cejn ]
siebzehn [zieb-cejn ]
achtzehn [aht-cejn ]
neunzehn [nojn-cejn ]

zwanzig [cfanciś ]


Liczby dziesiętne od 20 do 90 ogólnie mówiąc tworzymy poprzez dodanie końcówki -zig [cyś].
Podkreślone liczebniki zostały jednak utworzone w sposób nieregularny!

20
30
40
50
zwanzig [ cfan-cyś ]
dreßig [ draj-syś ]
vierzig [ fier-cyś ]
fünfzig [fynf-cyś ]
60
70
80
90
sechzig [zeh-cyś ]
siebzig [zib-cyś ]
achtzig [ah-cyś ]
neunzig [ nojn-cyś ]

Wszystkie liczebniki powniżej miliona wyrażane w formie słownej (in Worten) - piszemy łącznie.
Połączenie dziesiątek i jednostek tworzymy poprzez dodanie spójnika "und".


W języku niemieckim liczby czytamy zawsze od końca!!! 
np. 32 - zweiunddreßig [ cwaj-und-drajsyś]
(dwa i trzydzieści, czyli trzydzieści dwa ;)


21 - einundzwanzig [ ajn-und-cfancyś ] - czyli w dosłownym tłumaczeniu: 'jeden i dzwadzieścia'
22 - zweiundzwanzig [cwaj-und-cfancyś ]
34 - vierunddreißig [ fija-und-drajsyś ]
39 - neununddreißig [ nojn-und-drajsyś ]
42 - zweiundvierzig [cwaj-und-fircyś ]
53 - dreiundfünfzig [draj-und-fynfcyś ]
54 - vierundfünfzig [ fija-und-fynfcyś ]
65 - fünfundsechzig [fynf-und-zehcyś ]
76 - sechsundsiebzig [zeks-und-zibcyś ]
87 - siebenundachtzig [ziben-und-ahcyś ]
98 - achtundneunzig [aht-und-nojncyś ]
100 - (ein)hundert [ hundat ] , 1000 - (ein)tausend [ tałzent ]

Aby wyrazić coś w setkach, przed słowem "hundert" (sto) określamy ile jest danych setek.
Podobnie ma się rzecz z wyrażaniem tysięcy - przed słówkiem "tausend" 
określamy ile jest tych tysięcy.

200 - zweihundert [ cwaj-hundat ]
300 - dreihundert [ draj-hundat ]
400 - vierhundert [ fija-hundat ]
500 - fünfhundert [ fynf-hundat ]
600 - sechshundert [ zeks-hundat ]
700 - siebenhundert [ziben-hundat ]
800 - achthundert [aht-hundat ]
900 - neunhundert [nojn-hundat ]
1000 - tausend [ tałzent ]
1001 - (ein)tausendeins [ ajn-tałzent-ajnc ]
2004 - zweitausendvier [ cwaj-tałzent-fija ]
3005 - dreitausendfünf [ draj-tałzent-fynf ]
4579 - viertausendfünfhundertneunundsiebzig [fija-tałzent-fynf-hundat-nojn-und-zibciś ]

30 000 - dreißigtausend [ drajsiś-tałzent ]
100 000 - (ein)hunderttausend [ajn-hundat-tałzent ]
1 000 000 - eine Million

Jeśli liczba przekracza milion, piszemy ją następująco:
1 460 000 - eine Million vierhundertsechzigtausend [ ajne Miljon vija-hundat-zehciś-tałzent ]


Przydał Ci się ten wpis?
Jeśli tak, zostaw proszę komentarz lub podziel się tym wpisem ze znajomymi na FB :)

Pozdrawiam,
Beata
Spodobała Ci się ta strona?

Zostaw proszę komentarz - będzie to dla mnie mobilizacja do dalszej pracy i najlepsze podziękowanie :)

Przed dodaniem komentarza zapoznaj się z polityką prywatności.

Dziękuję za odwiedziny!
Copyright © 2016 NIEMIECKI W OPIECE , Blogger