Każda opiekunka osób starszych powinna przyswoić sobie najważniejsze słownictwo związane z telefonowaniem w języku niemieckim. Prędzej czy później zdarzy się taka sytuacja w domu podopiecznych, że trzeba będzie odebrać telefon albo wykonać połączenie. Dzisiaj poznacie pierwszą część słownictwa dotyczącą wykonywania połączenia ;)
Przykład pierwszy - opiekunka dzwoni do córki swojej podopiecznej
- Guten Tag, hier ist Monika, die Betreuerin Ihrer Mutter. - Dzień dobry, tutaj Monika, opiekunka Pani mamy.
- Hallo Monika. Wie geht es Euch? Witaj Monika. Co u Was słychać? (/Jak się macie/czujecie?)
- Bei uns ist alles ok. - U nas wszystko ok.
- Ihre Mutter möchte Sie sprechen. - Pani Mama chciałaby z Panią porozmawiać.
- Ich gebe Telefon weiter. - Podaję telefon.
- Auf Wiederhören. - Do usłyszenia.
Przykład drugi: opiekunka dzwoni z Polski do swojej podopiecznej
- Guten Abend, hier spricht Beata aus Polen. - Dobry wieczór, tutaj mówi Beata z Polski.
- Ich möchte Frau Müller sprechen. - Chciałabym rozmawiać z panią Müller.
- Könnte ich bitte Frau Müller sprechen? - Czy mogłabym rozmawiać z panią Müller?
- Tut mir Leid, meine Mutter ist nicht da. - Przykro mi, niestety mojej mamy nie ma.
- Kann ich etwas ausrichten? - Czy mogę coś przekazać?
- Nein, danke. Ich rufe dann später noch einmal an. - Nie, dziękuję. Zadzwonię jeszcze raz później.
- Auf wiederhören. - Do usłyszenia.
Przykład trzeci: opiekunka dzwoni do rodziny, że przyjedzie do podopiecznej wcześniej,
punktualnie, z opóźnieniem
- Guten Morgen Frau Fischer. Hier ist Monika Kowalska, die neue Betreuerin Ihrer Mutter. - Dzień dobry Pani Fischer. Tutaj Monika Kowalska, nowa opiekunka Pani mamy.
- Guten Morgen Frau Kowalska. - Dzień dobry Pani Kowalska.
- Ich möchte nur kurz Bescheid geben, dass ich noch auf dem Weg bin. Ich komme wie geplant gegen 8 Uhr an. - Chciałam tylko krótko Panią poinformować, że jeszcze jestem w drodze. Będę planowo ok godziny 8.
- Danke, wir warten auf Sie. - Dziękuję, czekamy na Panią.
- Auf wiederhören. - Do usłyszenia.
W przypadku, gdy autobus ma opóźnienie albo będziemy szybciej możemy powiedzieć:
- Mein Bus hat Verspätung. Ich komme zirka 9 Uhr an. - Mój autobus ma opóźnienie. Będę ok 9.
- Ich komme etwas früher, zirka 7 Uhr an. - Będę trochę szybciej, ok 7.
Drogie opiekunki osób starszych, drodzy opiekunkowie, TUTAJ znajdziecie część II dotycząca słownictwa związanego z prowadzeniem rozmowy telefonicznej po niemiecku,
POZDRAWIAM :)
Super pomocne teksty. Dziękuję bardzo. Pizdrawiam
OdpowiedzUsuńBardzo dziękuję za tak miły i motywujący do dalszej pracy komentarz :) Pozdrawiam
UsuńDziękuję za te praktyczne teksty na pewno przydadzą się niejednej z nas pozdrawiam opiekunka
OdpowiedzUsuńBardzo dziękuję :)
UsuńDziękuję pięknie, bardzo pomocne materiały 👍🙂
OdpowiedzUsuńBardzo się cieszę :) Pozdrawiam
Usuń