Szukaj na blogu

grudnia 12, 2014

Essbesteck, Tafelbesteck czyli słów kilka o sztućcach ;)


Niemiecki w opiece - Besteck czyli słów kilka o sztućcach

Niedawno było o NACZYNIACH a teraz będzie o Essbesteck czy też Tafelbesteck,czyli o sztućcach. W kulturze europejskiej korzystamy zazwyczaj z noża - das Messer, widelca - die Gabel i łyżki czyli der Löffel.

Jednakże wielu ludzi na świecie używa jako sztućców Essstäbchen czyli pałeczek do jedzenia.

Jeśli wydaje Wam się, że na tym opowieść i słownictwo się kończy to Was zaskoczę ;) 


der Löffel - łyżka

A że łyżka łyżce nie równa to trzeba podkreślić, że rozróżniamy przeróżne rodzaje łyżek. Do bardziej znanych należą np. 

  • Dessertlöffel -łyżeczka deserowa
  • Esslöffel - łyżka stołowa
  • Eierlöffel - łyżeczka do jajek
  • Kaffeelöffel - łyżeczka do kawy
  • Teelöffel - łyżeczka do herbaty
  • Suppenlöffel - łyżka do zupy
  • Soßenlöffel - łyżka do sosu
  • Zuckerlöffel - łyżeczka do cukru
  • Kochlöffel - drewniana łyżka kuchenna/ warząchew
  • Honiglöffel - łyżeczka/ nabierak do miodu
das Messer - nóż

Żeby nie było za prosto, mamy również różne rodzaje noży np:
  • Brotmesser - nóż do chleba
  • Fischmesser - nóż do ryb
  • Käsemesser - nóż do sera
  • Tortenmesser - nóż do torta
  • Obstmesser - nożyk do owoców
  • Dessertmesser - nożyk/nóż deserowy
  • Butterstreicher/ Buttermesser / kleines Brotmesser - nożyk do masła
die Gabel - widelec

Też ma swoja rodzinę, a są to m.in.:
  • Tafelgabel/ Essgabel - widelec stołowy
  • Dessertgabel - widelec / widelczyk deserowy
  • Kuchengabel - widelczyk do ciasta
  • Fischgabel - widelec do ryb
  • Tranchiergabel - widelec pomocny przy krojeniu pieczeni (wchodzi w skład Transchierbesteck - czyli sztućców do krojenia pieczeni)
Istnieje też takie słówko w języku niemieckim jak Hilfsbesteck, czyli tzw. sztućce pomocnicze. Należą do nich różnego rodzaju kleszcze/ szczypce czyli Zangen, które mają za zadanie ułatwić nabieranie i spożywanie żywności np.: Schnecken (ślimaków), Spargel (szparagów) czy też Hummer (homarów).

A są to m.in.:
  • Eiszange - szczypce do lodu
  • Hummerzange - szczypce do homarów
  • Schneckenzange - szczypce do ślimaków
  • Spaghettizange - szczypce do spaghetti
  • Zukerzange - szczypce do cukru (w kostkach)


Pozdrawiam serdecznie,
Beata

4 komentarze:

  1. Bardzo ciekawy wpis ;) za półtorej miesiąca moja podopieczna ma 90te urodziny, bedzie więc wielkie przyjęcie, a w związku z tym nazwy wymyślnych sztućców moga sie przydać...

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Witaj Janeczko,
      piękny wiek ma podopieczna.
      Powodzenia z przyjęciem i ze sztućcami ;)
      Pozdrawiam serdecznie i dziękuję za odwiedziny.

      Usuń
  2. Bardzo pomocna lekcja ...Sama doswiadczylam,jak wazna moze okazac sie znajomosc,nazewnictwo oraz umiejetnosc zastosowania sztuccow podczas niemieckich uroczystych kolacji.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Witam, cieszę się bardzo, że się przydało.
      Pozdrawiam serdecznie :)

      Usuń

Zostaw swój komentarz - dzięki niemu będę pewna, że nie piszę tylko dla siebie :)

Spodobała Ci się ta strona?

Zostaw proszę komentarz - będzie to dla mnie mobilizacja do dalszej pracy i najlepsze podziękowanie :)

Przed dodaniem komentarza zapoznaj się z polityką prywatności.

Dziękuję za odwiedziny!
Copyright © 2016 NIEMIECKI W OPIECE , Blogger