Szukaj na blogu

grudnia 04, 2014

Pisanie życzeń bożonarodzeniowych do niemieckiej rodziny!


Coraz mniej czasu pozostało do Świąt Bożego Narodzenia..Najwyższy czas by pomyśleć o wysłaniu świątecznych kartek.

Jedna z opiekunek poprosiła o pomoc w napisaniu kartki na Święta do niemieckiej rodziny. Z myślą o opiekunce Halince i innych początkujących opiekunkach postaram się pomóc ;)

Na początku listu czy też kartki bożonarodzeniowej powinniśmy użyć odpowiedniego zwrotu grzecznościowego np:

Liebe Anna , Liebe Freunde - Kochana (droga) Anno, Kochani (drodzy) przyjaciele

Lieber Thomas - Kochany (drogi) Tomaszu


Zwróćcie uwagę na końcówki 

- zwracając się do kobiety, bądź mając na myśli więcej niż jedną osobą napiszemy 'liebe', zwracając się do mężczyzny: 'lieber".


Jeżeli chcemy bądź musimy być bardziej oficjalni, możemy napisać:


Liebe Frau Klein - Droga Pani Klein

Lieber Herr Schmidt - Drogi Panie Schmidt

Świąteczne życzenia nie muszą być długie, ważne żeby znalazło się tam najważniejsze czyli np.:



Hallo liebe Beata,

ganz herzliche Weihnachtsgrüße aus München 

senden Dir Angelika und Walter!

Wir hoffen es geht Dir gut und Du verbringst Weihnachten 

im Kreise Deiner Lieben!




Powyżej jedne z życzeń, które otrzymałam na Boże Narodzenie z Niemiec.

Wytłumaczmy sobie najważniejsze słówka i przetłumaczmy życzenia.

herzlich - serdeczny
Weihnachtsgrüße - pozdrowienia/życzenia Bożonarodzeniowe
aus München - z Monachium
senden - wysyłać/ przesyłać
hoffen - mieć nadzieję
Wir hoffen - mamy nadzieję
verbringen - spędzać
Weihnachten - Święta Bożego Narodzenia
Kreis - koło/krąg
im Kreise - w kręgu


Witaj/Cześć kochana/droga Beato,
serdeczne pozdrowienia Bożonarodzeniowe z Monachium przesyłają Tobie Angelika i Walter.
Mamy nadzieję, że u Ciebie wszystko dobrze i że spędzasz Święta (Bożego Narodzenia) w kręgu Twoich bliskich/ukochanych.


A teraz kilka przykładowych życzeń do niemieckiej rodziny:




Liebe Familie Müller,

ich wünsche Euch und Eure Familie
ein frohes Weihnachtsfest und für 2015 alles Gute, 
Gesundheit und eine gute Zeit.

Grüßt Ihr Eure Mutter von mir!

Beata mit Familie


wünschen - życzyć
frohes Weihnachtsfest - wesołego/radosnego Święta/Świąt Bożego Narodzenia
alles Gute - wszystkiego dobrego
Gesundheit - zdrowie, zdrowia
eine gute Zeit - dobry czas/dobrego czasu
grüßen - pozdrawiać
von mir - ode mnie

Kochana/Droga rodzina Müller, 
życzę Wam i Waszej rodzinie wesołych Świąt Bożego Narodzenia a na 2015 rok wszystkiego dobrego, zdrowia i dobrego czasu.
Pozdrówcie Waszą mamę ode mnie
Beata z rodziną.


Najbardziej proste i najczęściej używane życzenia np. na przedniej stronie kartki świątecznej to:

Frohe Weihnachten und alles Gute im neuen Jahr!


A dla bardziej wymagających przykładowe życzenia poniżej:

Ich wünsche Euch ein frohes Weihnachtsfest,
ein paar Tage Gemütlichkeit mit viel Zeit zum Ausruhen und Genießen,
zum Kräfte sammeln für ein neues Jahr.
Ein Jahr ohne Seelen schmerzen und ohne Kopfweh,
ein Jahr ohne Sorgen, 
mit so viel Erfolg, wie man braucht, um zufrieden zu sein,
und nur so viel Stress, wie Ihr vertragt, um gesund zu bleiben,
mit so wenig Ärger wie möglich 
und so viel Freude wie nötig, um 365 Tage lang rundum glücklich zu sein.
Frohe Weihnachten meine Liebe!


ein paar Tage - kilku dni
Gemütlichkeit - przyjemność, spokój, przytulność
mit viel Zeit - z dużą ilością czasu
Ausruhen - odpoczynek/wypoczynek
Genießen - radość (genießen - rozkoszować się czymś, delektować, cieszyć)
Kraft - siła, moc
sammeln - zbierać
für ein neues Jahr - na Nowy Rok
Seelen - dusze, duchowy
schmerzen - boleć
ohne Kopfweh - bez bólu głowy
ohne Sorgen - bez trosk
Erfolg - sukces
brauchen - potrzebować
zufrieden - zadowolony
Stress - stres
vertragen - znosić, wytrzymywać
um gesund zu bleiben - by pozostać zdrowym
Ärger - złość, gniew
möglich - możliwy/ możliwe
Freude - radość
nötig - konieczny
glücklich - szczęśliwy

Życzę Wam radosnych Świąt Bożego Narodzenia,
kilka dni przyjemności z dużą ilością czasu wolnego wypoczynku i radości,
by zebrać siły na nowy rok.
Roku bez bólu duszy i bez bólu głowy,
roku bez trosk, z taką ilością sukcesu, ile potrzeba być czuć się zadowolonym,
i tylko tyle stresu, ile możecie znieść, by pozostać zdrowymi,
z tak małą ilością złości jak to możliwe, z taką ilością radości , by pozostać szczęśliwym przez 365 dni.
Radosnych Świąt moi Kochani/Drodzy!


Jak napisać życzenia urodzinowe po niemiecku dowiesz się TUTAJ

Przydał Ci się wpis? A może znasz jakieś ciekawe życzenia po niemiecku? - Możesz się nimi podzielić w komentarzu poniżej. Dziękuję :)

Pozdrawiam serdecznie i do kolejnego,
Beata

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Zostaw swój komentarz - dzięki niemu będę pewna, że nie piszę tylko dla siebie :)

Spodobała Ci się ta strona?

Zostaw proszę komentarz - będzie to dla mnie mobilizacja do dalszej pracy i najlepsze podziękowanie :)

Przed dodaniem komentarza zapoznaj się z polityką prywatności.

Dziękuję za odwiedziny!
Copyright © 2016 NIEMIECKI W OPIECE , Blogger