Szukaj na blogu

lutego 09, 2015

Das Mittagessen (obiad) - w pracy opiekunki

Niemiecki w opiece - Das Mittagessen (obiad) - w pracy opiekunki
fot. niemieckiwopiece.blogspot.com
W Niemczech obiad jada się dosyć wcześnie, zazwyczaj pomiędzy 11.30 a 14.00. Obiad - das Mittagessen [Mitak-esen] podobnie jak w Polsce jest głównym posiłkiem dnia - die Hauptmahlzeit [Haupt-malcajt] i składa się też często z ziemniaków, warzyw i mięsa.

W katolickich landach w piątki nie je się mięsa, zamiast tego serwowane są potrawy z ryb albo jaj - Fisch- oder Eiergerichte [ Fisz oda Aja-geriśte]. Zamiast ziemniaków podaje się również ryż, różne odmiany Knödel [Knydel] (knedle), Klöße [Kloese] (kluski) czy też Eierspätzle [ Aja-szpecle ](dosł. zacierki jajeczne). Bardzo lubianą potrawą jest również tzw. Eintopf oder Eintopfgericht - czyli danie jednogarnkowe. 

Podobnie również jak w Polsce, nie wszyscy jedzą obiad w domu. Uczniowie jedzą zazwyczaj w szkolnej stołówce - in der Mensa [ in dea Menza ], osoby pracujące jedzą obiad w zakładowej stołówce - in der Kantine/ oder Betriebskantine [ Betribs-kantine ] a jeszcze inni np. w restauracji - im Restaurant. Obiad najczęściej składa się z pierwszego dania/ przystawki - die Vorspeise [ For-szpajze ]  oraz dania głównego - der Hauptgang. Do posiłku pije się zazwyczaj wodę mineralną, sok, wino albo piwo. Większość osób po obiedzie pozwala sobie jeszcze na deser  - der Nachtisch [ Nach-tysz ] / das Dessert/ die Nachspeise [ Nach-szpajze ]. Pracując jako opiekunka osób starszych zauważyłam, że zamiast obiadu niektórzy Niemcy jadają od czasu do czasu tzw. zimną przekąskę - die Zwischenmalhzeit/ die Brotzeit [ Cwiszen-malcajt/ Brot-cajt ], a na wieczór przygotowują ciepły posiłek. Taka sytuacja spotykana jest najczęściej w rodzinach, gdzie domownicy  wracają z pracy dopiero na kolację.


das Mittagessen [ das Mitak-esen ] - obiad
zu Mittag essen [ cu Mitak esen ] - jeść obiad
zum Mittagessen / zu Mittag - na obiad


Um  wie viel Uhr essen Sie zu Mittag? - O której godzinie je Pan/Pani obiad?
Ich esse zu Mittag um 13 Uhr. - Jem obiad o godz. 13.

beim Mittagessen sitzen - siedzieć przy obiedzie

Bleiben Sie doch zum Mittagessen! [ Blajben Zi doch cum Mitak-esen ] - Proszę zostać na obiedzie!/ Niech Pani zostanie na obiedzie!

das Essen warm machen - znaczy - podgrzewać jedzenie 
ale już np.

Die Suppe macht warm. - Zupa rozgrzewa.
Ich mache die Suppe warm. -  (Ja) Podgrzewam zupę.


Was gibt es heute zum Mittagessen? [ Was gibt es hojte cum Mitak-esen? ] - Co jest dzisiaj na obiad?

Zum Mittagessen gibt es heute Wiener Schnitzel, Kartoffelpüre und gemischter Salat. [ Cum Mitak-esen gibt es hojte Wina-sznycel, Kartofel-puri und gemiszta Zalat ] - Na obiad jest dzisiaj sznycel wiedeński, puree ziemniaczane i sałatka mieszana.


Was kochen Sie heute zu Mittag? [ Was kochen Zi hojte cu Mitak? ] - Co Pani dzisiaj gotuje na obiad?
das Mittagessen kochen - gotować obiad

Zu Mittag koche ich heute Spaghetti. [ Cum Mitak koche yś hojte Szpageti  ] - Na obiad gotuję dzisiaj spaghetti.


Was essen Sie besonders gern? [ Was esen Zi bezonders gern ] - Co Pani najbardziej lubi jeść? /Dosłownie tłumacząc: Co Pani je szczególnie chętnie?/

Ich esse Gulaschsuppe besonders gern. [ Yś ese Gulasz-zupe bezonders gern ] - Najbardziej lubię jeść zupę gulaszową.

Mir schmeckt gedünstetes Gemüse sehr. [ Mija szmekt ge-dynstetes Gemyze zea. ] - Bardzo lubię/ smakują mi duszone warzywa.


Was isst du nicht gern? [ Was yst du nyśt gern ] - Czego nie lubisz jeść?

Rosenkohl schmeckt mir nicht. [ Rozen-kol szmekt mija niśt. ] - Nie lubię brukselki. / Brukselka mi nie smakuje.

Magst du Nudeln? - Czy lubisz makaron?
Nein, Nudeln mag ich nicht. - Nie, nie lubię makaronu.
Ja, ich mag Nudeln. - Tak, lubię makaron.

Beate, kannst du eine Suppe kochen?  - [ Beate, kannst du ajne Zupe kochen ] - Beata, czy umiesz ugotować zupę?
Klar kann ich eine Suppe kochen, und zwar Gemüsesuppe, Gurkensuppe und Tomatensuppe. [ Kla kan yś ajne Zupe kochen, und cfar Gemyze-zupe, Gurken-zupe und Tomaten-zupe ]  - Oczywiście umiem ugotować zupę, a mianowicie zupę warzywną, ogórkową i pomidorową.

und zwar - a mianowicie
*           *           *           *           *          *          *          *          *             *


Ich helfe Ihnen beim Essen. [ Yś helfe Ijnen bajm Esen ] - Pomogę Pani w jedzeniu.

Machen Sie bitte den Mund weit auf.  [Machen Zi byte den Mund wajt auf ] - Proszę otworzyć (szeroko) usta.


Mein Essen ist zu heiß! [ Majn Esen yst cu hajs ] - Moje jedzenie jest za gorące!
zu kalt - za zimne

Die Suppe muss noch abkühlen. [ Di Zupe mus noch ab-kylen. ] - Zupa musi jeszcze wystygnąć.
abkühlen [ ab-kylen ] - schłodzić, ostygnąć

schmecken - smakować

Schmeckt es Ihnen? [ Szmekt es Ijnen?] - Czy smakuje Pani?
Ja, das Essen schmeckt sehr gut. [ Ja, das Esen szmekt zea gut ] - Tak, jedzenie jest bardzo dobre.
Nein, das hat keinen Geschmack! - Nie, to nie ma żadnego smaku!

Schmeckt Ihnen die Suppe? [ Szmekt Ijnen di Zupe ] - Czy smakuje Pani zupa?
Ja, sie ist lecker! [ Ja, zi yst leka ] - Tak, ona jest pyszna.

Hat es Ihnen geschmeckt? - Czy smakowało Pani?
Ja, es hat sehr gut geschmeckt. - Tak, bardzo smakowało.

Ich glaube, Sie sollten ein bisschen mehr essen. [ Yś glaube, Zi zolten ajn bisśen mea esen ]  - Myślę, że powinien Pan jeść trochę więcej.


Soll ich heute selbst kochen? [ Zol yś hojte zelbst kochen ] - Czy powinnam dzisiaj sama gotować?
Ja, wenn Sie gut kochen können. [ Ja, wen Zi gut kochen koenen ] - Tak, jeśli umie Pani dobrze gotować.

Stehen Sie bitte nicht auf! Ich bringe Ihnen das Mittagessen ins Bett. [ Sztejen Zi byte nyśt auf! Yś bringe Ijnen das Mitak-esen ins Bet ] - Proszę nie wstawać! Przyniosę Pani obiad do łóżka.


der Nachtisch Nach-tisz - deser

Ich möchte nun etwas Süßes essen. Yś moeśte nun etfas Zyses esen ] - Chciałabym teraz zjeść coś słodkiego.

Zum Nachtisch essen wir Schokoladeneis. [ Cum Nach-tisz esen wija Szokoladen-ajs ] - na deser zjemy/ jemy lody czekoladowe.

*            *            *            *            *            *             *            *            *          
Tematu "obiadowego" oczywiście jeszcze nie wyczerpaliśmy, 
ale pewnie kiedyś do niego wrócimy :) 

TUTAJ  znajdziecie informacje i słownictwo dotyczące śniadania, 
a TUTAJ ogólne pojęcia i słówka odnośnie jedzenia.

Pozdrawiam i powodzenia w nauce!


8 komentarzy:

  1. Właśnie czegoś takiego szukałam :)
    Dziękuję bardzo :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Bardzo się cieszę :))
      Dziękuję i pozdrawiam!

      Usuń
    2. SUPER CENNE WIADOMOSCI PRZYDATNE W CODZIENNYCH CZYNNOSCIACH WIELKIE DZIEKI ZA TRUD I POMYSL

      Usuń
    3. Bardzo proszę :) i dziękuję za odwiedziny i komentarz.
      Pozdrawiam ciepło

      Usuń
  2. Dziękuję bardzo pomocne pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  3. Wielce pomocne są Pani Blogi.Dziękuję.!Pozdrawiam !!Ewa Sypień

    OdpowiedzUsuń

Zostaw swój komentarz - dzięki niemu będę pewna, że nie piszę tylko dla siebie :)

Spodobała Ci się ta strona?

Zostaw proszę komentarz - będzie to dla mnie mobilizacja do dalszej pracy i najlepsze podziękowanie :)

Przed dodaniem komentarza zapoznaj się z polityką prywatności.

Dziękuję za odwiedziny!
Copyright © 2016 NIEMIECKI W OPIECE , Blogger