Szukaj na blogu

stycznia 30, 2018

Erkältung - trochę przydatnego słownictwa, które znajdziesz na ulotkach i opakowaniach lekarstw


Kochani,sezon przeziębieniowy trwa w najlepsze, pomyślałam, więc, że być może są wśród Was opiekunki czy też opiekunowie osób starszych, którzy wyjechali pierwszy raz do Niemiec i którzy nie znają aż tak dobrze języka niemieckiego, żeby rozszyfrować "cóż tam na opakowaniu lekarstwa jest napisane" ;) Jeśli niestety zachorowaliście i macie taki problem to poniższe słówka i wyrażenia są specjalnie dla Was.

Erkältung - przeziębienie


  • grippal - grypowy
  • die Schwellung der Nasenschleimhaut bei Schnupfen - obrzęk błony śluzowej nosa w katarze
  • das Fieber - gorączka
  • bei Erkältungskrankheiten - w przeziębieniach 
  • bei akuter/ chronischer Bronchitis - w ostrym/ przewlekłym zapaleniu oskrzeli
  • Brausetabletten zum Lösen von Schleim in den Atemwege - tabletki musujące do uwolnienia (=rozpuszczenia) wydzieliny/ flegmy w drogach oddechowych
  • Reizhusten = trockener Husten ( unproduktiver Husten) - kaszel suchy (kaszel nieproduktywny, czyli bez wydzieliny)
  • die Heiserkeit - chrypka
  • bei Heiserkeit und Hustenreiz - w chrypce i podrażnieniu gardła wywołującego kaszel
  • bei Husten ohne Schleim - w kaszlu bez wydzieliny
  • bei Husten jeder Ursache - na kaszel o każdej przyczynie
  • Nasenschleimhautschwellung - obrzęk śluzówki nosa
  • Entzündungen in Nasen- und Rachenraum - zapalenia nosa i obszaru gardła
  • zur Schleimlösung - do uwalniania śluzu
  • zum erleichterten Abhusten bei Atemwegserkrankungen mit zähem Schleim - ułatwia odkrztuszanie w chorobach dróg oddechowych z gęstym śluzem/ flegmą
  • die Hustentropfen - kropelki przeciwkaszlowe
  • Entzündungen der Nasennebenhöhlen / die Nasennebenhöhlenentzündungen  - zapalenie zatok przynosowych
  • akute und chronische Erkrankungen der oberen und unteren Luftwege - ostre i przewlekłe schorzenia górnych i dolnych dróg oddechowych
  • chronische Atemwegsinfekte, insbesondere Mandelentzündung - przewlekłe infekcje dróg oddechowych, w szczególności zapalenia migdałków
  • zur kurzfristigen unterstützenden Behandlung von allergischem Schnupfen wie Heuschnupfen - do krótkotrwałego wspomagania leczenia w alergicznym katarze jak katar sienny
  • zur Befeuchtung, Reinigung und Pflege der Nasenschleimhaut - do nawilżania, czyszczenia i pielęgnacji błony śluzowej nosa
  • die verstopfte Nase - zatkany nos


Spodobał Ci się wpis? 
Zostaw proszę komentarz lub udostępnij znajomym :)



Jeśli Ci mało lub jeśli nie tego szukałeś to zajrzyj do pozostałych wpisów związanych z tematem przeziębieniowo - aptecznym ;) 

1) W aptece - In der Apotheke. Słownictwo cz. 1
2) W aptece - In der Apotheke, Słownictwo cz. 2
3) W aptece - In der Apotheke. Słownictwo cz.3
4) W aptece - In der Apotheke - DIALOGI


Dużo zdrowia i do kolejnego,
Beata

6 komentarzy:

  1. Przydatny i fajny post! Dziękuję!:)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dziękuję Agnieszko za odwiedziny i wpis :)
      Pozdrawiam,
      Beata

      Usuń
  2. Wielu rzeczy nie wiedziałam :) Dziękuje

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Proszę bardzo :)
      Cieszę się, że coś nowego i nieznanego uda mi się czasem napisać!
      Pozdrawiam,
      Beata

      Usuń
  3. Dziękuję bardzo i pozdrawiam Jolanta

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Proszę bardzo :)
      Pozdrawiam i duuużo zdrowia,
      Beata

      Usuń

Zostaw swój komentarz - dzięki niemu będę pewna, że nie piszę tylko dla siebie :)

Spodobała Ci się ta strona?

Zostaw proszę komentarz - będzie to dla mnie mobilizacja do dalszej pracy i najlepsze podziękowanie :)

Przed dodaniem komentarza zapoznaj się z polityką prywatności.

Dziękuję za odwiedziny!
Copyright © 2016 NIEMIECKI W OPIECE , Blogger