NIEMIECKI W OPIECE: pieniądze na zakupy dla opiekunki osoby starszej

Szukaj na blogu

Pokazywanie postów oznaczonych etykietą pieniądze na zakupy dla opiekunki osoby starszej. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą pieniądze na zakupy dla opiekunki osoby starszej. Pokaż wszystkie posty

października 09, 2017

Z życia opiekunki: Zbieraj paragony!

Z życia opiekunki: Zbieraj paragony!
Niemiecki w opiece - Z życia opiekunki: Zbieraj paragony!

Z życia opiekunki: Zbieraj paragony!

Moi drodzy Czytelnicy,
było już ostatnio na temat otrzymywania pieniędzy na zakupy dla siebie i podopiecznych (CZYTAJ TUTAJ), było również o tym, co irytuje w pracy opiekuna w związku z zakupami (CZYTAJ TUTAJ). Dzisiaj jeszcze jedna ważna kwestia związana z poprzednimi tematami a mianowicie słów kilka o paragonach.

Pamiętajcie, zabierajcie zawsze paragon, a jeśli nie dostajecie przy kasie, to poproście o niego. Zbierajcie paragony nawet wtedy, jeśli rodzina podopiecznego tego nie wymaga. To taka dobra rada ;) Notujcie też sobie najlepiej kiedy i jaką kwotę otrzymaliście na zakupy, i zapisujcie sobie (dołączając paragon) ile i jakiego dnia wydaliście. Tak, żebyście byli na bieżąco i żeby nie okazało się, że np. córka Waszej podopiecznej, która co tydzień Was odwiedza i zostawia pieniądze na zakupy, będzie aż za 5 dni, a Wy już nie macie pieniędzy na zakupy. I żeby się nie okazało, że ktoś z rodziny będzie chciał zobaczyć paragony, bo np. stwierdzi, że pieniądze się za szybko rozchodzą, a Wy powiecie, że nie macie paragonów. Kiepska sytuacja..
Osobiście zawsze starałam się prosić o portfel (jeśli nie miałam ze sobą drugiego), po to, by moje pieniądze (miałam przecież własne Euro) nie pomyliły mi się z pieniędzmi "babci".


A teraz kilka zdań po niemiecku, które mogą się Wam przydać:

praragon - der Kassenzettel, der Kassenbon/Bon (a czasem także: Quittung, Rechnung czy też Beleg)

Nehmen Sie immer den Kassenbon mit! [Nejmen Zi ima den Kasenbon mit] - Proszę zawsze zabierać paragony.

Brauchen Sie den Kassenbon? [Brałchen Zi den Kasenbon] - Czy potrzebuje Pani paragon?
= Benötigen Sie den Kassenzettel? 

Ja, ich brauche den Kassenbon. [Ja, yś brałche den Kasenbon] - Tak, potrzebuję paragon.

Können Sie mir bitte den Kassenbon geben? [Kynen Zi mija byte, den Kasenbon gejben] - Czy może mi Pani dać paragon?
Geben Sie mir bitte den Kassenbon! [Gejben Zi mija byte den Kasenbon] - Proszę mi dać paragon.

Hier ist der Kassenzettel. [Hija ist dea Kasencetel] - Tutaj jest paragon.

Uważasz wpis za przydatny? Udostępnij go na Facebooku.
A może napisz w komentarzu o swoim doświadczeniu związanym z "zakupami u podopiecznych"?

Z góry dziękuję.
Pozdrawiam,
Beata

sierpnia 05, 2017

Z życia opiekunki: Geld für Essen - Pieniądze na jedzenie

Z życia opiekunki: Geld für Essen - Pieniądze na jedzenie

Pieniądze na jedzenie - Geld für Essen, czyli kolejny temat z życia opiekunki.

Pracując w Niemczech jako opiekun czy też opiekunka osoby starszej wykonujemy wiele czynności związanych pośrednio lub też bezpośrednio z opieką nad osobą starszą. Należy do nich m.in. szeroko rozumiane zajmowanie się gospodarstwem domowym, czyli sprzątanie, gotowanie, pranie, prasowanie czy też robienie zakupów. Dzisiaj moje pytanie do Was - ile przeciętnie wydajecie na jedzenie na siebie i podopieczną (czy też podopiecznych)? Czy starcza Wam kwota, którą otrzymujecie od rodziny? Czy musicie prosić o więcej?

Wie viel Geld braucht man eigentlich in Deutschland, um Essen und Trinken zu kaufen? - Ile właściwie potrzeba pieniędzy w Niemczech żeby kupić jedzenie i picie?

Czasami trafimy w miejsce, gdzie zakupy dla nas i naszych podopiecznych robi któryś z członków rodziny "babci" czy też "dziadka". Wtedy najczęściej albo jedziemy wspólnie na zakupy, albo zapisujmy potrzebne produkty na kartce, czyli robimy Einkaufsliste. Lista musi być przygotowana oczywiście w języku niemieckim, więc jeśli nie posługujemy się tym językiem w wystarczającym stopniu, musimy koniecznie mieć ze sobą słownik polsko - niemiecki. Jeśli natomiast język niemiecki nie jest nam już obcy i posiadamy internet w telefonie, to zachęcam do pobrania jednej z aplikacji w języku niemieckim, które pomogą nam bardzo łatwo stworzyć listę zakupów. Taką listę możemy wykorzystać samodzielnie, lub przepisać na kartkę dla osoby, która będzie nam zakupy robić. Przy tworzeniu list zakupów także się uczymy :)

Przykładowe zdania do dzisiejszego tematu:

Sie bekommen 50 Euro pro Woche. [Zi bekomen fynfcyś Ojro pro Woche] - Otrzyma Pani 50 Euro na tydzień.

Hier haben Sie das Geld für die nächste Woche. [Hija haben Zi das Geld fya di nekste Woche] - Tutaj ma Pani pieniądze na następny tydzień.

Sie haben 250 Euro pro Monat. [Zi haben cwaj-hyndert-fynfcyś Ojro pro Monat] - Ma Pani 250 Euro na miesiąc.

Es sollte reichen. [Es zolte rajśen] - To powinno wystarczyć.

Hier haben Sie 100 Euro. [Hija haben Zi ajn-hyndert Ojro] - Tutaj ma Pani 100 Euro.

Sie werden das Geld immer am Wochenende bekommen. [Zi werden das Geld ima am Wochen-ende bekomen] - Będzie Pani dostawać pieniądze zawsze w weekend.

Sie brauchen nur das Lebensmittel zu kaufen. [Zi brałchen nua das Lebensmitel cu kaufen] - Pani musi (dosł. potrzebuje) kupować tylko żywność.

Ich besorge Hygieneartikel und Putzmittel. [Yś bezorge Hygiene-artikel und Puc-mitel] - Ja będę kupować artykuły higieniczne i środki czystości.

Schreiben Sie mir bitte alles auf, was Sie brauchen.  [Szrajben Zi mija bite ales was Zi bralchen] - Proszę zapisać mi wszystko co Pani potrzebuje.

Machen Sie mir bitte eine Einkaufsliste. [Machen Zi mija bite ajne Ajn-kaufsliste] - Proszę zrobić mi listę zakupów.

Jak u Was wygląda sprawa zakupów i finansów z tym związanych? Dzielcie się proszę swoimi doświadczeniami  w komentarzach.

Pozdrawiam serdecznie,
Beata
Spodobała Ci się ta strona?

Zostaw proszę komentarz - będzie to dla mnie mobilizacja do dalszej pracy i najlepsze podziękowanie :)

Przed dodaniem komentarza zapoznaj się z polityką prywatności.

Dziękuję za odwiedziny!
Copyright © 2016 NIEMIECKI W OPIECE , Blogger